La carrera de Traducción e Interpretación es una especialidad que viene creciendo aceleradamente en el mercado nacional e internacional, en particular la especialización en Traducción Audiovisual (TAV). En la actualidad, muchas empresas envían sus videos institucionales con subtítulos en inglés con el objetivo de conquistar mercados internacionales, o realizan el doblaje de películas para que puedan ser comprendidas por un mayor número de personas en el mundo. Asimismo, la subtitulación para personas con discapacidades auditivas y la audiodescripción para invidentes constituyen una obligación por parte de cualquier gobierno que adopte políticas inclusivas, y un nuevo reto para los profesionales. Esto abre una puerta y representa un nicho de mercado para los traductores peruanos y de otras partes del mundo.
Sin embargo, para asumir este reto se necesita también una preparación adecuada. En tal sentido, nuestra realidad requiere de traductores e intérpretes altamente competitivos que puedan desenvolverse en campos especializados como la Traducción Audiovisual y atender eficientemente la demanda del mercado global.
En respuesta a esta necesidad, la Universidad César Vallejo organiza el I Congreso Internacional de Traducción Audiovisual, con el propósito de brindar capacitación especializada y actualizada en el campo de la traducción audiovisual, a cargo de expertos y reconocidos expositores nacionales e internacionales.
Los invitamos a participar de este importante evento académico que contribuirá con su formación profesional e incrementará su nivel de competitividad y oportunidades laborales.
Este evento internacional se llevará a cabo los días 6 y 7 de junio de 2015, de 9:00 a. m. a 9:30 p. m., en las instalaciones del Hotel Sol de Oro, ubicado en la calle San Martín N.º 305 del distrito de Miraflores en la ciudad de Lima, Perú.
Ofrecer a los participantes capacitación especializada en traducción audiovisual. Asimismo, socializar fraseología, normas y estrategias de traducción para resolver focos de dificultad, conceptos, metodologías, requerimientos específicos de los clientes, tecnología y herramientas adecuadas para la traducción audiovisual.
Para lograr los objetivos propuestos se desarrollarán conferencias, ponencias magistrales y mesas redondas que permitirán al participante profundizar en cada una de las áreas temáticas del congreso.